Mi lista de blogs

miércoles, 24 de octubre de 2012

50 AÑOS DEL CANCIONERO DE EINAUDI I



En este año de 2012, en que la editorial Einaudi celebra su centenario, también estamos celebrando el medio siglo de un libro editado por esta editorial que tuvo relativa influencia en los cantantes españoles que por aquellas fechas denunciaban con sus canciones la situación política en la que se encontraba España. El libro apareció en esta editorial italiana a finales de agosto de 1962 (al año siguiente apareció una dedición francesa y una uruguaya, y en 1965 una alemana). Del periplo de sus autores por España para recoger datos para la realización del libro no voy a hablar, puesto que ya le dediqué una página de este blog (ver http://pueblodeespana.blogspot.com.es/2011/07/50-anos-de-un-polemico-viaje-musical.html). Hoy voy a trascribir mas adelante, parte del prólogo que apareció en la edición uruguaya del libro, escrita por el sociólogo e historiador uruguayo Carlos Manuel Rama, pues en él se detalla claramente las vicisitudes por la que pasó la edición de este libro.



Carlos Manuel Rama.-

Fue profesor de Sociología e Historia de América en la Universidad Autónoma de Barcelona. Falleció en 1982 en Milán (Italia), a los 60 años de edad, a consecuencia de una crisis cardíaca. Fue autor de 35 libros, fundamentalmente estudios históricos y sociológicos sobre España y América Latina por los que había ganado un merecido renombre en los ambientes universitarios de habla hispana.

Hijo de padres gallegos emigrados, había nacido en Uruguay en 1922. Historiador, sociólogo, jurista, periodista, fue profesor en diez universidades, sobre todo de su país y de Chile, así como de otros países suramericanos. A raíz del golpe de Estado de 1973, abandonó Chile para trasladarse a España, donde desarrolló su labor investigadora y docente. Fue colaborador habitual en diversas publicaciones españolas y extranjeras y su firma era habitual en las páginas del diario EL PAIS, con artículos sobre las relaciones culturales entre España y América Latina, en sus diversas manifestaciones.


Un puñado de canciones contra Franco.-

La historia es la siguiente. Dos periodistas italianos antifascistas que en 1959 habían publicado un volumen de cantos populares italianos de la resistencia frente a Mussolini, tuvieron la idea de visitar en julio de 1961 el territorio español, provistos de un grabador, con el cual registraron unos nueve mil pies de cinta magnética.

Habían recorrido toda España a través de seis mil quilómetros de viaje, escuchando y grabando canciones populares, y aquí populares debe ser entendido en el sentido gramsciano incluyendo versiones de origen estrictamente popular y de las clases más cultas y elevadas, unidas todas ellas por un tema político nacional.

Sergio Liberovici y Michele Straniero, con la colaboración de Margot Galante Garone, han publicado el resultado de su investigación de folklore político en el volumen “Canti della nuova resistenza spagnola 1939-1961” bajo el sello de la conocida editorial Einaudi de Torino, y simultáneamente ha aparecido un disco en la casa “Italia Canta” de la misma ciudad italiana, donde se recogen algunas de las grabaciones directas tomadas en España.

Un buen número de canciones utilizan la música de zarzuelas, collas canciones regionales, etc. Incluso de marchas militares, de himnos oficiales, de cánticos religiosos. En todos los casos se han creado por el pueblo textos donde se expresa el espíritu antifascista español, indomable a pesar de 25 años de franquismo, las protestas populares por el hambre, la acción policiaca, la corrupción de la iglesia, o se comentan los hechos internacionales.

Se incluyen canciones en catalán, en vascuence y en gallego, aunque naturalmente, la mayoría proviene de regiones de lengua castellana, y particularmente de Madrid. Los recopiladores enfatizan que se trata de la “Nueva resistencia española” del periodo 1939-1961, sin perjuicio de anotar críticamente la influencia del romancero de la guerra civil de 1936-1939.

En algunas de las canciones al estilo de Quevedo o Góngora, se puede reconocer a gentes de alta cultura intelectual, y en otras se respira la pasión popular enardecida por la miseria, las cárceles, y la cotidiana humillación. No faltan los insultos, o las “malas palabras, como -por lo demás- es usual en la lengua cotidiana de los españoles de cualquier ideología, y es tradición de la literatura castellana desde el Arcipreste de Hita.

A veces el motivo es de una ingenuidad increíble, como por ejemplo “Muerte en la catedral” en que el pueblo celebra la hipotética muerte de Franco, (prototipo de de “caballero cristiano”, según el régimen), ultimado con una hostia envenenada por un sacerdote vasco antifascista.


La canción como arma es un recurso típico delos pueblos sometidos a las dictaduras, o como dice el texto de una copla que recogen los periodistas italianos:

                                                             “Pueblo de España
                                                               ponte a cantar.
                                                               Pueblo que canta
                                                               no morirá”



La reacción franquista ha hecho particular honor a este puñado de canciones. El gobierno español trató primero de impedir su edición presionando por diversos medios a los editores. Después, durante varios meses, se procuro ignorar o silenciar el impacto de la obra. Pero una vez que el libro y el disco obtuvieran rápida difusión en Italia, Francia e incluso España (aquí naturalmente en forma subrepticia), el gobierno de Madrid inició una verdadera guerra contra “Canti della nuova resistenza spagnola”. Se dispuso la formal interdicción del ingreso en España de todas las obras de los escritores Liberovici y Straniero, de sus mismas personas, de la persona de los editores, y hasta de todos los libros que integran el vasto catálogo de la casa Einaudi. Formalmente el gobierno español hizo una reclamación diplomática ante roma solicitando el secuestro de la edición. Se movilizó al Vaticano y a todas las fuerzas pro-fascistas o reaccionarias de Italia.

Esto se orquestó con una violenta campaña de prensa en Madrid y Roma. El monárquico “ABC” calificó el volumen de mezcla de “pornografía, blasfemia, e injuria… que ni el mas depravado lector ha sido capaz de repetir, frenado por elementales escrúpulos de conciencia. Se ha puesto el acento por la prensa fiel a la Dirección de Informaciones y el Ministerio de Propaganda franquista en el aspecto procaz, omitiendo deliberadamente las referencias políticas, y el hecho histórico de que efectivamente en 1961 se cantaban en España esas canciones políticas.

Desde Roma “L´Observatore Romano” se ha lamentado que en España se renueve la lucha intestina y que ésta afecte al prestigio de la iglesia, etc. El editor Einaudi convocó en enero de 1963 una conferencia de prensa en la ciudad de Roma a la que concurrieron mas de un millar de personas , donde un crítico de literatura, un folklorista y un teólogo demostraron que se trataba de una obra seria, científicamente obtenida, y que si sus características pueden parecer criticables, esto es directa consecuencia de un hecho tremendo: 25 años de dictadura, miseria popular y depravación oficial del franquismo español, respaldado por el fascismo internacional.

La acción judicial promovida por España ha obtenido en la primera instancia el secuestro del libro, pero Einaudi ha apelado y este proceso será histórico en la vida de las letras, y en el calvario de los editores progresistas. No han faltado, agreguemos, incidentes callejeros con los neo-fascistas italianos y en España las hipócritas declaraciones de los escritores o editores amaestrados.

Los demás editores europeos se han solidarizado con Einaudi, y ante las restricciones impuestas a su giro en España, han acordado unánimemente retirar de las islas Baleares el premio Formentor, que ha sido trasferido a la isla de Corfú, donde tendrá lugar por primera vez en 1963 el famoso certamen.

Lo positivo es que las canciones españolas hoy las conoce el mundo entero e incluso ahora circulan mejor y mas rápido en la propia España. Los pocos ejemplares que burlando la censura ingresaron en el interior, se copian a máquina o a mimeógrafo, y millares de españoles recuperan diariamente su confianza en el futuro de este cancionero.

La Resistencia española es un hecho y contra eso no puede prevalecer el régimen


El contenido.-

Este es el contenido del libro y los títulos de las canciones. Vamos a mencionar los cantantes que han versionado los temas y las grabaciones que se han realizado de éstas, para poder comprobar la difusión que tuvieron las canciones, tanto en Europa como en América:

Indice
Formazione e caratteri dei canti antifranchisti.
Note di registrazione.
Avvertenze.
Canti della nuova Resistenza spagnola 1939-1961

1. La mujer de Pancho Franco.

2. Nubes y esperanza:
Michele Straniero (1962), corte B2
Rolando Alarcón (1968), corte B4

3. Ya se fue el verano
Margot (1962), corte A2
Evabritt Strandberg (1965), corte B2 (con el título: Vaggvisa).
Quilapayún (1968), B1 (con el título: El tuturururú)
Margot (1971), corte A2
Oscar Chavez (1975), corte A5

4. Villancico

5. El hijo de Don León                               

6. El vito del juez

7. Dime dónde vas, morena:
Rolando Alarcón (1968), corte B4.
Straniero y Margot (1971), corte B6.

8. En el Ferrol del Caudillo:

9. Els contrabandistes

10. Zori onak aitatxo maitea

11. Ya llegó el verano.                                                  

12. Sin pan;
Michele Straniero (1962), corte A3.
Oscar Chávez (1975) corte 1B1
Coro Popular Jabalón (1976), corte 2B5

13. Mi vaca la colorada.

14. La bamba de las colonias perdidas.

15. El fandango de la maleta.
             
16. Parodie su « O' Cangaceiro ».

17. Parodie su «Cara al sol».                                                                                                    

18. Canción de Bourg Madame:
Michele Straniero (1962), corte A1.
Michele Straniero (1971), corte A1
Oscar Chavez (1975) corte 1B6 (con el título: Españoles)

19. Canción de paz:
Straniero (1962) corte B4
Straniero (1971) corte A6  
Francisco Curto (1976), corte A7
Goliardos (1994), corte 5.

20. Himno de Alianza

21. Muerte en la catedral:
Margot (1962), corte A5;
Evabritt Strandberg (1965),A4 (con el título: Mordet i katedralen)
Oscar Chávez (1975) corte 1B2 (Con el título: El caballero cristiano)

22. Dende que Franco e Falanxe
Margot (1962), corte A4
Margot (1971), corte B4;
Oscar Chávez (1975) corte 2A3 (Con el título: Dende o tronco).        

23. Trabajadores españoles

24. Una canción
Margot (1962), corte B5
Evabritt Strandberg (1965), corte A1 (con el título: Nattenär svart).
Adolfo Celdrán (1970), corte B6 (Con el título: Pueblo de España)
Margot (1971), corte A4
Oscar Chavez (1975), corte 2B1
Pedro Faura (1976), corte B6
Coro popular Jabalón (1977), corte B4

25. En España las flores
Margot (1962), corte B1
Evabritt Strandberg (1965), corte A3 (con el título: Blommorna i Madrid).
Joan & José (1969), corte A6
Margot (1971), corte B1
Oscar Chávez (1975), corte 2B4                                                    
Lucha (1977), corte B;

26. Coplas
a) La yerba de los caminos.
b) Los señores de la mina.
b bis) Los ingenieros de minas
c) Que culpa tiene el tomate.
d) Cuando querrá Dios del cielo

Michele Straniero (a, c, b, d) (1962) corte B3
Rolando Alarcón (1970) a c b d corte A4 (con el título: Que la tortilla se vuelva).
Michele Straniero (1971), corte B2
Oscar Chávez (1975) corte 1A2, (con el título Que culpa tiene el tomate)

e) Al Santo Cristo de Limpias                                                       
f) Los cojones del cura
g) La reina vol corona
h) La reina quiere corona

i. A Paco del Pardo
ii. Al pie de una fotografía de Franco
iii. De los nombres de la conjura






BIBLIOGRAFÍA.-

Canti della nuova resistenza spagnola 1939-1961. (Turín: Einaudi, 1962).
Chansons de la nouvelle résistance spagnole. (París: François Maspero, 1963)
Cantos de la nueva resistencia española 1936-1961. (Montevideo: El siglo ilustrado, 1963).
Pueblo que canta: Lieder aus dem neuen spanischen widerstand. (Amburgo: Demokles Verlag, 1965).




DISCOGRAFÍA.-

Michele Straniero y Margot:
Canti della resistenza spagnola 1939/1961 MP (Italia canta CRA 0026, 1962). Editado en Italia.
Chants de la résistance espagnole 1939/1961, MP (Clarté MP D25/001, 1963). Editado en Francia.
Spaanse verzetsliederen 1939/1962, MP (Pegafoon ‎PE-107, 1963). Editado en Holanda.
Pueblo que canta, EP (Damokles-Verlag 170-50, 1965). Editado en Alemania.
Canti della resistenza spagnola. Songs of the Spanish Resistence, LP (Il dischi dello zodiaco VPA 8129, 1968). Editado en Italia; LP (Albatros, 1971). Editado en Italia.
Coro Popular Jabalón: España 1936-1939. 25 himnos y canciones de la Guerra civil española, 2LP (Dial Discos NCE 0002, 1976).
Id: Cantos de la resistencia española, 2LP (Dial Discos, 1977); 2CD (Dial Discos 96253, )
Joan & José: Streik! ¡A la calle! Qui a dit que l’espagne est morte?, LP (Pläne S 55 501, 1969). Editado en Alemania.
Evabritt Strandberg: En sang ett vapen, LP (Swedisc SWELP X-39, 1964); LP (Interdisc ILPS 152, 1967). Editado en Suecia.
Lucha: Hemos dicho basta, SG (Impacto ES-001, 1977). 
Pedro Faura: Volver, no es volver atrás, LP (Neue Welt NWIS 1005, 1976). Editado en Alemania.
Francisco Curto: La guerra civil española, LP. (Le chant du monde, 1976). Editado en Francia; CD (Picap, 2010).
Id. Proceso a Besteiro, MC (Tecnogasa SEC-521, 1986
Goliardos: Mala cabeza. Poemas y canciones de José Agustín Goytisolo, CD (Tecnosaga, 1994).
Adolfo Celdrán: Silencio, LP (Movieplay, 1970); CD (Dro Est West, 2004).
Denegado, LP (Movieplay, 1977).
VV.AA.: La larga noche del fascismo", 2MC (1975).
VV.AA.: Celso Emilio Ferreiro: fotobiografía sonora", Libro-2CD (Ouvirmos, 2008). 
Oscar Chávez: España 1936-1939-1975. Canciones de la guerra civil y resistencia española”, LP (1975); CD (Pentagrama Records CD PEN394). Editado en México.
Quilapayún: Por Vietnam, LP (DICAP 1968); X Vietnam, CD (2002). Editado en Chile.
Rolando Alarcón; El hombre, LP (Tiempo, 1970).
Canciones de la Guerra Civil Española, LP (Tiempo-Astral, VBP -234, 1968). Reditado en: 1984, 1997 y 2001.  
VV.AA: Canti della resistenza europea / Songs of the european resistance Vol. 3, LP (Discoteca de L´Espresso GLP 81003, 1964); LP (I dischi dello zodiaco VPA 8171, 1973).

jueves, 31 de mayo de 2012

IREMOS TODOS DEL BRAZO

27 DE OCTUBRE DE 1967.-

ANTIDISTURBIOS
La acción del 27 de octubre de 1967, preparada con centenares de asambleas, en Madrid se desarrolló con la misma dinámica que la de enero (trabajo lento, envío de cartas de protesta a la prensa, marcha hacia el centro de la ciudad etc.), y contó en la adhesión de más de 150.000 personas. También en las otras ciudades la iniciativa obtuvo éxito, aunque en proporción menor respecto a la capital. Considerados los resultados, el P.C.E. no dudaba declarar que la jornada del 27 de octubre había sido “la acción más extraordinaria del proletariado” desde el año 1936.

Dejando al lado las exageraciones, de todas maneras no cabe duda que el buen éxito de la manifestación representaba un resultado de importancia fundamental por diversas razones. En primer lugar, había determinado la consagración de las Comisiones Obreras como la forma de unidad, organización y lucha de los trabajadores: una legitimación que, aunque ya en parte se había obtenido con las elecciones sindicales del 1966, faltaba todavía una demostración práctica mediante la cual poner a prueba la concreta capacidad de movilización del nuevo movimiento obrero. Otro importante aspecto de la jornada del 27 de octubre fue que el Partido Comunista había podido testar un punto clave de su estrategia sindical-política: había averiguado que utilizar las Comisiones como medio de convocar y organizar acciones de masas sin aparecer en primera persona como su verdadero promotor, permitía conseguir el apoyo y la participación de amplios sectores de la sociedad española, alejando así el riesgo del aislamiento.

El P.C.E. además, creía que los acontecimientos del 27 de octubre habían representado un decisivo paso adelante hacia la huelga general, y demostrado que esta podía transformarse en una posibilidad concreta. A este propósito, Santiago Carrillo declaró: “A través de luchas como éstas se van preparando en España el ambiente y las condiciones para llegar en su día a la huelga general”.


¡OBREROS Y ESTUDIANTES UNIDOS!.-

ESTACIÓN DE TARRASA
El movimiento obrero y el estudiantil constituyeron, desde la segunda mitad de los años cincuenta, las dos fuerzas principales de la oposición al franquismo. Luchaban para los mismos objetivos: en primer lugar para obtener la libertad sindical, cada uno en su respectivo campo y, en una perspectiva de más largo plazo, para derrocar la dictadura. El desarrollo de formas de colaboración entre los dos parecía como natural: el P.C.E., por lo tanto, en la segunda mitad de los sesenta intentó utilizar a las Comisiones como instrumento mediante el cual obtener la participación de los estudiantes para la futura huelga general.

Fue en el año 1967 en que los dos movimientos sociales antifranquistas más importantes empezaron a coordinarse en la lucha contra la represión y para las libertades democráticas. En efecto, con ocasión de las jornadas del 27 de enero y del 27 de octubre, los estudiantes se solidarizaron con los obreros, realizando asambleas y manifestaciones en el interior de las facultades, y participaron activamente en las acciones de la calle. En las universidades habían numerosos carteles donde se podían leer eslogans como “COMISIONES OBRERAS, SI; FRANCO, NO”, y “¡OBREROS Y ESTUDIANTES UNIDOS!”.


LOS SUCESOS DE TARRASA.-

ESTACIÓN DE TARRASA
Hasta a principios de los setenta, Terrassa fue el núcleo más importante de Comisiones Obreras después de Barcelona, y uno de los puntos de referencia en el antifranquismo de toda España que ocupaba frecuentemente la atención de la prensa extranjera. Esta fuerza quedó patente en la famosa jornada de protesta del 27 de octubre de 1967 convocada por las CC.OO.

Por la tarde del día 27, unos quinientos obreros se concentraron al final de la Rambla llevando algunas pancartas referentes a la libertad sindical y reivindicando mejoras salariales para iniciar una manifestación. La policía intervino violentamente contra los manifestantes y éstos se juntaron en la vía férrea, desde donde dieron respuestas a pedradas a la policía, que acabó por juntarse y esperar más refuerzos. Se inició así una verdadera batalla donde la policía y los refuerzos de la Guardia Civil actuaron con gran violencia e indiscriminadamente. Tanto entre los policías como entre los manifestantes hubo heridos. Uno de los disparos al aire de la policía hirió a un manifestante con carácter grave. Se llamaba Antonio Cabello Valero, tenía veinte años y tardó un tiempo en recuperarse de la intervención quirúrgica de urgencia a la que tuvieron que someterlo.

MANIFESTACIÓN EN TARRASA (1967)
Poco después se intentó una nueva concentración. Se produjeron numerosas detenciones (veintidós seis según fuentes oficiales) entre las que destacan la de los curas Daura, Rofes y Sánchez Bustamante, entre las de muchos cargos sindicales. Los días que siguieron a la manifestación, la ciudad se llenó de policías. La mayoría de los detenidos eran militantes del P.S.U.C., el F.O.C. y de las J.O.C. (Fuente: “Historia de Terrassa: Franquismo y antifranquismo”)



UNIOS QUE SOIS HERMANOS.-

A raiz de estos acontecimientos del 27 Octubre de 1967, surge una canción compuesta por Victor Blajot Canals titulada “Iremos todos del brazo”. Esta canción tuvo repercusión, apareciendo en los cancioneros antifranquistas de la época. Esta es una de las versiones que circularon, sacada de un blog que conmemora los acontecimientos antes citados: http://projectelespedres.blogspot.com.es/


Iremos todos del brazo
con canciones en los labios
con la victoria en los ojos
con la paz entre las manos (bis)

Porque se teme a los pobres
que piden pan y trabajo
no veis a unos muy arriba
no les veis a ellos debajo.

Iremos todos del brazo...

Por qué se oprime al pueblo
por qué se oprime a España
por qué, por qué no se abre
a los que huyen sus casas.

Iremos todos del brazo...

Obreros y campesinos,
médicos y diputados,
hombres que está España triste
uníos que sois hermanos

PORTADA DEL CANCIONERO (1976)
El tema aparece en el famoso cancionero anónimo de los años 70 titulado “Pueblo que canta no morirá” (es el tema 2). En este cancionero, del que ya hemos comentado algo en otra página, aparecen canciones de Chicho Sánchez Frerlosio, del “Cancionero de Einaiudi”, de Jesús Munárriz, de Paco Ibáñez, de Raimon, y canciones iberoamericanas de Quilalpayun, Victor Jara, Pablo Milanés y otros, sin mencionar la autoria de ninguna de ellas.

Esta canción ha sido grabada solamente por Toni Giménez (o al menos yo no tengo conocimiento de que la haya grabado otro cantante). Toni Giménez y Fajardo (Barcelona, octubre de 1959) es doctor en pedagogía y diplomado en magisterio. Tiene estudios musicales de guitarra y de banjo. Cantautor folk, compone canciones infantiles, y desde 1977 se ha convertido en un cantante profesional para niños, dando cursillos y conferencias, ademas de escribir cuentos y narraciones.

10 ANYS...(1987)
Autor de numerosos discos, en 1987, en su disco “10 anys de cançons (1977-1987)”, en el corte 27 canta el tema “Iremos todos del brazo”. Este tema aparece además en el CD “Folkies-2” (PICAP, 2012) en el corte 21 del disco. Reproducimos aquí la letra completa que aparece en el mencionado cancionero.


IREMOS TODOS DEL BRAZO

A mi pueblo no le dejan
andar en paz por la rambla;
con la violencia le enseñan
como se empuñan las armas.

¿Por qué temeis a los pobres
que piden pan y trabajo?
¿No veis a otros muy arriba?
¿No les veis a ellos abajo?

Iremos todos del brazo
con canciones en los labios;
con la victoria en los ojos,
con la paz entre las manos.

¿Por qué se oprime a los pobres;                                   
los pobres que son los mios?
¿Por qué la fuerza en la calle,
y el demonio en los tiros?

FOLKIES-2 (2012)
¿Por qué se divide al pueblo?                                                     
¿Por qué se divide a España?
¿Por qué se enfrentan así,
padres, hijos, hermanos, hermanas?

Iremos todos del brazo
con acanciones en los labios;
con la victoria en los ojos,
con la paz entre las manos.

¿Por qué callan las mujeres?
¿Por qué los hombres se callan?
¿Por qué, por que no se abren
a los que huyen las casas?

¿Que le pasa a nuestro pueblo?
Han pasasdo tantos años
que casi ya se ha olvidado
de ayudar a sus hermanos.


TONI GIMÉNEZ
Iremos todos del brazo,
con canciones en los labios;
con la victoria en los ojos,
con la paz entre las manos

Habrán de venir tormentas,
habrá de pasar los años;
habrá de caer algunos,
si queemos liberarnos.

Obreros y campesinos,
mineros y enpleados;
hijos de esta España triste.
¡Unios, que sois hermanos!

Iremos todos del brazo
con canciones en los labios;
con la victoria en los ojos,
con la paz entre las manos.

PÁGINA 2 DE "PUEBLO QUE CANTA..."



DISCOGRAFÍA.-

TONI GIMÉNEZ: 10 anys de cançons (1977-1987), LP (Audiovisuals de Sarrià, 1987); CD (Audiovisuals de Sarrià 2004).
Folkies-2, CD (PICAP 8425845913667, 2012).


miércoles, 16 de mayo de 2012

CANCIONES DESDE EL EXILIO II

Vamos a continuar con los cantautores del exilio, comentando los discos que se editaron en Francia, país donde se establecieron muchos cantautores españoles (y otros pasaron allí alguna temporada) y donde grabaron discos y realizaron conciertos.

CANTANDO EN FRANCIA.-
De todos es conocido que el cantante Paco Ibáñez estaba establecido en París, y que allí estaba grabando sus discos. Pero no fue solo él; un nutrido grupo de españoles grabaron discos en Francia para eludir la censura establecida en nuestro país. Grabaron en sellos como “Le chant du monde” (especializada en música popular de todo el mundo), “Disques Àlvares” (música tradicional), “Disques Vendémiaire” (canción protesta) o “MN Moshe Naïm” (poesía musicada sobre todo). Entre ellos podemos nombrar a José Pérez, Ismael, Pedro Ávila, Amancio Prada, Elisa Serna, Francisco Curto, Mara, Xabier Ribalta, Carmela o Carlos Andreu. De este último vamos a hablar hoy.

CARLOS ANDREU.-
CARLOS ANDREU CANTANDO EN UN  COLEGIO
DE CATALUÑA

Carlos Andreu Sancho (Sant Feliu de Llobregat, Barcelona, 1938) es un cantante, actor, poeta y escritor de Cataluña. Pasó su juventud en este lugar, licenciándose en derecho en España. Se marcha a París en 1968, estableciendo allí su residencia con 30 años de edad. Influenciado por el “Mayo del 68 francés, participa en la fundación del colectivo cultural y artístico de París llamado “Collectif du 28 rue Dunois” (Colectivo de la calle Dunois 28) y se diploma en estudios teatrales por la “Université du Théâtre des Nations” (Universidad del Teatro de las Naciones).
Desde 1973 se dedicó a diversas actividades, pues se adentró en casi todos los géneros: poesía, narrativa, teatro, guiones de cine y ensayo, usando tres lenguas: catalán, francés y español, y trabajó como actor de cine y actor y director de teatro.
Como cantante, en 1974 forma su primer grupo musical llamado “Viva la vida” (en contraposición al grito de “Viva la muerte” proclamado por Millán Astray en la Universidad de Salamanca, en el acto que estaba presidiendo como rector Miguel de Unamuno). El grupo estaba compuesto por: Angelo da Silva (guitarra), Gérard Tamestit (violín), Guy Oulchen (percusiones) y Xavier Bodart (flauta) y con este grupo edita en 1976 un primer LP llamado “Un peuple en lutte: Espagne” (Un pueblo en lucha: España).   

Un people en lutte: Espagne.-

Es un LP de carpeta desplegable, que corresponde al número 22 del sello “Expression Spontanée” (Expresión espontánea), etiqueta discográfica francesa (editaban en París) de ideología izquierdista, que dio a conocer durante la década de los setenta canciones políticas populares de cantantes internacionales y algunos documentos sonoros de los activistas sociales del momento de todo el mundo.

El disco se graba al cumplirse los 40 años de la dictadura de Franco en España y en la portada del disco aparece un sello español de correos de tres pesetas (el de menos valor que circulaba entonces), con la cara del general Franco, y con un matasellos que pone: “PROHIBIDO CANTAR-BAILAR-JUNTARSE-HABLAR”. En el interior están las letras de las canciones en francés y en español, con la siguiente frase: “PUEBLOS DEL MUNDO PONEROS A LUCHAR. PUEBLOS QUE LUCHAN NO MUEREN JAMAIS…” [Sic], en alusión a la famosa canción del “Cancionero de Einaudi” escrita por Jesús López Pacheco. En la contraportada aparece el contorno del mapa de España, en llamas, con el siguiente texto:

TRASERA DEL DISCO
Pourquoi je chante?
D´abord c´est un besoin, comme se mourrir.
Ensuite ce fut une nécessité, pour se mourrir, la marche.
Peu à pen un choix; chanter pour le plaisir du chant (plaisir qui se partage)
mais aus si pour retrouver les vieilles histories populaires qui nous parlent
de l´histoire des peuples, mais aussi pour dire le présent.

Tous les peuples de la terre ont chanté et dansé au son de musiques qui leur
étaient tout a fait propres.
Le corps social des pays industrialises est malade. Il est atteint d´a-rythmye;
le système massacrant qu nous obnubile “surproduit” et submerge notre espace
de sa production. Il s´agit de ne pas nous laisser un instant de répit et de faire
que si la joie de vivre n´est plus en nous, elle vient du systeme et cela
“gracieusement” et cela sans se déplacer: “suffit d´avoir un récepteur”.
Le propos est de se plonger dans la racine des folklores (non racisne
universel), de renouer avec les histoires réelles des peuples, non celles
des gouvernants, manants el autres commandants, plus ¡ gueuler à
nouveau ici et maintenant que la vie est posssible, une vie d`ensemble
que permette á chacun de se manifester dans toute sa aplendeur.    

¿Por qué canto? En primer lugar, es necesario, como el morir. Primero fue una necesidad, como morir o caminar. Poco después decidí una elección: cantar por el placer de cantar (y placer de compartir), pero aus dónde se encuentran los cuentos populares antiguas que nos hablan la historia de los pueblos, pero también decir esto.
Todos los pueblos de la tierra cantaron y bailaron con su música Estaban bastante limpias. El cuerpo social está enfermo en los países industrializados. Él está sufriendo de un ritmo; masacrando el sistema que oscurece "Excedente" y abruma nuestro espacio de su producción. Esto no es que nos dejen un respiro y como si la alegría de vivir es más en nosotros, se trata del sistema y esto "Gracia" y sin moverse: ". Todo lo que necesitas es un receptor. El objetivo es profundizar en las raíces del folclore (no racional) Universal, para volver a conectar con las historias reales de la gente, no los
gobernantes, jefes campesinos de El otros, a gritar más ¡nueva aquí y ahora que la vida es posible, una vida en imágenes que permite a todos a manifestar en su aplender todo

Son doce las canciones de este LP: Cuatro en la cara A y ocho en la B. Los títulos son los siguientes:

A1. Malditos generales.                                                  
A2. Mantenga limpia la península Ibérica.   
A3. El milagro español.    
A4. ¿La situación?: ¡La lucha!                                
INTERIOR DE LA CARPETA
B1. España de mi cabeza.   
B2. Seis meses.   
B3. A Salvador Puig Antich.   
B4. Viva la vida.   
B5. Morenica a mi me llaman.
B6. Abrisme galanica.   
B7. Euzkadi Askatasuna. España, todos a una.      
B8. Tientos.   


Los temas que tratan las canciones reflejan los acontecimientos de la época de la última etapa del franquismo: el golpe de estado en Chile (11 de septiembre de 1973): Malditos generales / mamita mía / serán juzgados / Ay, que me he equivocao / mamita mía / serán ahorcados / Chile que bien resistes / mamita mía / la represión (Malditos generales); de la “Revolución de los Claveles” de Portugal (25 de abril de 1974): Portugal Portugal / ja no esta de luto / viu a liberdade voltar / como cai un fruto / mao foi a sorte caramba / foi a luta popular / o povo nao desarmou / e a carga sempre voltou / de barbarie fascista / mantenha limpo potrtugal (Mantenga limpia la península Ibérica); nos hablan de la ejecución por garrote vil del militante del M.I.R. Salvador Puig Antich (2 de marzo de 1974): Que dirá España mañana / por la mañana / cuando tu lucha, Puig / se vuelva con el alba (A Salvador Puig Antich); del asesinato del presidente del gobierno español, Luis Carrero Blanco (20 de diciembre de 1973): Quien mató al opresor / dicen que fue E.T.A. / quien le rompió la jeta / mas si me preguntan / quien enseñó a volar al almirante / responderemos todos a una / Fuenteovejuna: España todos a una / Euzkadi askatasuna (Euzkadi Askatasuna. España, todos a una); el ascenso al trono del rey Juan Carlos tras la muerte de Franco (22 de noviembre de 1975): Sanguinario Franco se ha muerto / nos deja un rey bien lelo y boquiabierto / y una pandilla de bandidos / que se nos caen como un cabello (¿La situación?: ¡La lucha!). O como en “El milagro español”, que hace un repaso de la situación del país: las bases estadounidenses, el paro, la inflación, la emigración, la falta de libertad, etc., en la conmemoración de los “40 años de paz” del régimen dictatorial (18 de julio de 1976): 

EL MILAGRO ESPAÑOL

Hechos son amores
 y no buenas razones:
cuarenta años de paz,
silencio en la calle.

Donde haya mucho guardia civil
que no se ponga nadie
Trabajen, trabajen, trabajen,
y a callar!
Que con el tiempo y una cana
también tendrá progreso España.

Libertad si, España
y no con el tiempo y una cana.
Libertad si, España
para hoy Larra,
no para mañana.

Vengo a cantar y a desacreditar
la historia de un milagro
que le van llamando español
porque hay quien tiene interés en ello.

Fíjense: el nivel de vida aumenta sin parar
mas los precios van que vuelan,
ninguna libertad para el pueblo
ni voz ni voto tenemos
al horizonte solo asoman
tricornios y naranjeros.

Alianza con Estados Unidos
cabeza del imperialismo
bases militares en Rota y Torrejón
venta del país al capitalismo extranjero.
Tres millones de emigrantes
que mandan dinero, dinero
y mas de treintaitantos de turistas
que allá se dejan el plumero.

Censura total, policía social,
sindicato fascista vertical,
si a esto le llaman economía
yo me llamo como mi tía.
Cuarenta años de fascismo
y el panorama es el mismo
las luchas sacuden el país,
los trabajadores pujan y empujan. 

La música que utiliza Carlos Andreu para este disco son tonadas populares y música del cancionero tradicional español (Corre que te pillo, Anda jaleo, Mamita mía, etc.) y música de romances, tientos, melodías canarias, y del folklore castellano y andaluz.    

En el disco intervinieron: Alain Hako y Guy Oulchen (percusiones); Angelo y Miguel (guitarras); Denis Levaillant (piano y balafón o xilófono africano);Francois Finelle (bajo); GérardTamestit (violín); Jean-ClaudeGuillén y Tamia Munueraa (coros) y Olivier Barsolles (trompeta). Fue editado posteriormente, y también en Francia, por “Disques Vendémiaire”, sello creado en 1977 (el nombre procede de “vendimiario”, o mes de la vendimia del calendario revolucionario francés de 1792).

Viva la vida.-
El segundo disco lo edita en 1978 y lo titula con el mismo nombre que el grupo que lidera: “Viva la vida”. Se edita simultáneamente en Francia (Disques Vendémiaire) y en Alemania (Trikont Verlag). Mantiene su estilo de canciones con ritmos populares españoles y con letras de contenido social.
En la portada aparece un dibujo con la imagen de Pinochet dando un discurso, distinguiéndose figuras del ku klus klan, legionarios españoles, la Virgen del Pilar, obispos saludando al estilo fascista, el edificio del Congreso de los Diputados y un campo de concentración. Las canciones que contiene el disco son: 
A1. Saeta mozárabe.   
A2. Poema de Chilam Balam de Chumayel.   
A3. Oigan, ustedes allá.   
A4. Romancero del trabajo. 
A5. Poniendo vais.   
A6. Romance de la geografía de la historia.   
A7. Cantes de trilla.   
A8. Jotas.   

TRASERA DEL DISCO
B1. El mapamundi.                                                        
B2. Alboreá.   
B3. Coplas de burla burlando.   
B4. La letra de cambio.   
B5. Romancero del amor y el desamor. 
B6. Poniendo vais.   
B7. Vieja copla: dame la mano.   
B8. Amor usted sabe, señora.   
B9. Morenica y galanica.    









En el disco intervienen: Carlos Andreu (voz, guitarra eléctrica y guitarra española); Angelo (guirtarra); Laurent Berman (quena y flauta travesa); Boussaba (bendir o tambor norteafricano); Alain Hako y Guy Oulchen (congas y crótalos); Anne Quesmond (acordeón) y Gerard Tamestit (violín).  
Con estos discos da recitales y conciertos por tada Francia, entrae los que podemos mencionar: “Saeta mozárabe”, espectáculo cantado, en el “Théâtre Dunois” de París; “Viva la vida”, gira de conciertos por Francia; “Romancero de la geografía y de la historia”, concierto en el “Théâtre Dunois” de París.

Intercommunal Free Dance Music Orchestra.-
ACTUACIÓN DE CARLOS ANDREU
Carlos Andreu se convierte en el cantante-improvisador de un grupo de fusión llamado “Intercommunal Free Dance Music Orchestra”, encabezado por el pianista de free-jazz (jazz libre) François Tusques. Hace recitales en los que combina la música, el canto y la rapsodia, a menudo acompañado por la rapsoda Annie Andreu-Laroche y por el quinteto compuesto por: Denis Colin (clarinete bajo); Danièle Dumas (saxo soprano); Didier Petit (violonchelo); Roch Habéis (piano) y Gérard Tamestit (violín). 

LE MUSICHIEN, CD (1983)
Participa como vocalista en el disco llamado "Le musichien". Es un LP del año 1983 (Edizione Corsica), interpretado junto a Francois Tusques (piano), y la  “International free dance music orchesta" con Kilikus (percusión y congas) y Sylvain Kassap (tenor y saxofón).

El contenido del disco es el siguiente:

Cara A: "La musichien". Conte Afro-Catalan” (cuento Afro-catalán).Con Jean-Jacques Avenel (bajo doble); Yebga Likoba (soprano y saxofon); Ramadolf (trombón y campanas). 
Cara B: Les Amis D'Afrique” (Los amigos de África).
con Tanguy Le Doré (bajo); Jean-Louis Le Vallegant y Philippe Le Strat (bombardina); Sam Ateba (congas);  Danièle Dumas (soprano y saxofón) y Bernard Vitet (trompeta).

Hacia 1984-85, centra su música en un largo y apasionante trabajo de composición sobre poemas de César Vallejo. Una música hecha de una fusión de canto popular, de cante jondo, de improvisación jazzística y de canto contemporáneo en un estilo personal que ciertas personas han acercado al "Sprechgesang" (canto hablado alemán). Con ellos ha realizado el espectáculo titulado “Carlos Andrés canta César Vallejo” en el “Centro Georges Pompidou” de París.
Posteriormente ha participado en los siguientes espectáculos: “La piedra cansada” (en el “Centro Georges Pompidou” de París); “Semaine de la poésie hispanique” (en el “Café de Madrid”); “Altamar” (espectáculo poético en el “Festival Las Tombe de la Nuit” de Rennes); “L'auberge espagnole” (espectáculo poético en el “Espace Louise Michel” de París); “Poeticants I, II y III” (tres recitales poéticos en seis lenguas: catalán, castellano, francés, italiano, friulano y euskera, realizados en París, Barcelona, ​​Madrid, Bourges y Girona) y “Pronunciamiento” (espectáculo poético teatralizado y cantado, en el “Théâtre de l'Ile Saint Louis” de París).
ARC VOLTAIC, CD (2003)
En 2003 graba junto al piano de François Tusques, un CD titulado “Arc Voltaic” (editado por “In situ”). Se trata de doce poemas musicados del poeta catalán Joan Salvat-Papasseit. Colaboran en el disco: Didier Petit (violonchelo); Denis Colin (lecturas) y Danièle Dumas (saxofón). Realizó con esta obra una gira llamada: “Carlos Andreu canta Joan Salvat-Papasseit” por Perpiñán, París (La Sorbona) y el sur de Cataluña. Los poemas musicados son los siguientes:
1 54045.
2. Sonet de J.V. Foix i ara no es fa.
3. Mester d'amor.
4. Cal.ligramma 2.
5. Jaculatoria.
6. Es tot fosc.
7. Missenyora la mort.
8. Suite: Haïkus - Batzec - romantica.
9. Marxa nupcial.
10. Record d'una fuga de Bach.
11. Planol.
12. Nocturn per a acordio.

Otros espectáculos en los que ha participado son: “Disfrutar Gaudi” (creación para el festival "Aujourd' hui músicas”, festival de creaciones sonoras) de Perpiñán; gira del “Instituto Cervantes” de París (sala de conciertos “La Maroquinerie” de París); “Disfrutar Gaudí” (cuento musical en el “Museo de la cera” de Barcelona y teatralizado en el “Théâtre de la Epée de Bois” de París).
En 2004 editó el libro “La mort de pareimare” (editorial “Lo trull calaceit”) y en 2009 comenzó a profundizar en sus conocimientos del flamenco y compuso la obra "Tabaco" (basada en el largo poema “El Estanco” o “La tabaquería” de Fernando Pessoa


DISCOGRAFÍA.-
CARLOS ANDREU:
“Un peuple en lutte: Espagne”, LP (Expression spontanée N°22, 1976). Editado en Francia. LP (Disques Vendémiaire VDES 005, 1977). Editado en Francia.  
“Viva la vida”, LP (Disques Vendémiaire VDES 014, 1978). Editado en Francia; LP (Trikont Verlag US-42, 1978). Editado en Alemania.
“Las yeux diciembre oiseaux. K7”, LP (Edizione Corsica, 1980).
“Carlos Andreu chante César Vallejo”, CD (El Inimaginari, 1988)
“Arc voltaic” (Poemas de Joan Salvat-Papasseit), CD (In Situ MFA, 1992). CD (In situ IS 236, 2003). Editado en Francia.
“Carlos Andreu chante Antonio Gaudí”, CD (El inimaginari, 1994). Editado en Francia.
“La Piedra Cansada (Carlos Andreu canta las Américas), CD (El Inimaginari, 2009).
Con la  “Intercommunal Free Dance Music Orchestra”.-
El Intercommunal”, LP (Vendémiaire, 1978).
“Reencuentro”, LP (Le Chant du Monde, 1979).
“Le musichien”, LP (Edizione Corsica) CP 33135, 1983). Editado en Francia.
“Después la marea” Noire-vers une musique bretonne nouvelle, LP (Le chante du monde, 1979).